Info-animaciones Covid 19

Info-animaciones Covid 19

En México hay cientos de lenguas indígenas y en muchas comunidades son el principal medio de comunicación. Durante el inicio de la pandemia por COVID 19, muchas de estas comunidades decidieron quedarse al margen y prohibir el acceso a personas ajenas a su comunidad.

Sin embargo, la mayoría de estas comunidades recibieron a trabajadores y migrantes que regresan de zonas turísticas y de Estados Unidos, llevando el virus a las comunidades que no cuentan con servicios de salud.

Al mismo tiempo, se enfrentaron a una grave escasez de información útil y con relevancia cultural en su propio idioma. Fue una situación peligrosa que intentamos comprender y abordar con rapidez.

Razón por la que decidimos producir un total de 9 animaciones informativas en español, doblando 7 de ellas a más de 30 lenguas indígenas mexicanas, y en colaboración con ONGs de otros países, a portugués brasileño, a lengua Qekchi de Guatemala y 3 lenguas nativas de Ecuador.

El principal canal de distribución es la aplicación WhatsApp seguido de la televisión pública y privada. Para tener acceso a más traducciones a lenguas indígenas, al final de los videos compartimos nuestros datos de contacto invitando a la audiencia a colaborar traduciendo la animación a su propia lengua. Esto dio paso a que muchas personas nativas que querían tener las animaciones en su lengua, se comunicaron con nosotros.

El éxito de la distribución se basa en compartir, compartir, compartir y que cualquiera pueda descargar el contenido. Nuestro drobox contiene un permiso escrito, por el cual las personas, los canales y las comunidades no necesitan comunicarse con nosotros para hacer la descarga, e incluso tienen el permiso para agregar sus logotipos, transmitir y distribuir las animaciones, todo esto con el objetivo de facilitarle a las personas llevar las animaciones a las comunidades en donde tienen un base de confianza.

Todos los canales de televisión del país tienen permiso para descargar y transmitir las animaciones, ¡y lo hicieron!

Esta iniciativa fue única en México; ya que el gobierno no estaba atendiendo en absoluto la falta de información para las comunidades nativas. Pero el valor real de esta iniciativa fue que además de brindar información, esperanza y tranquilidad a niños y familias, literalmente salvó vidas.

Por favor da clic en tu lengua para ver y descargar los videos.

Chinanteco del oeste central bajo
Chinanteco alto de la Sierra Norte de Oaxaca
Chol de Tila 
Chol de Tumbalá
Guarijio
Huave
Huichol
Maya yucateco
Mazahua
Mazateco de la Alta
Mazateco de la Baja
Mixe
Mixteco Alto
Náhuatl de la Huasteca Veracruzana
Nahuatl de SLP
Otomí de la Sierra
Pima
Popoluca de la sierra
Rarámuri de la Alta Tarahumara
Rarámuri de la Baja Tarahumara
Tenek de San Luis Potosi
Tepehuano del sur
Tojolabal
Totonaco
Triqui Alto
Tseltal
Tsotsil
Yaqui
Yoreme Mayo
Zapoteco Dill Xhon
Zapoteco Rincón de la Sierra Juárez
Zoque de Ocotepec

Traducción:

Dalila Gutiérrez Chol de Tila
Juan Carlos López Arcos (Xcholel Wiñik) Chol Lakty'añ Ch'ol, variante Tumbalá
Roselia Vázquez Chontal de Oaxaca
Elisa Sayla Guarijio
Noe Dávalos Hinojosa Huave del Oeste
Edber Enrique Dzidz Yam Maya yucateco
Leticia Segundo Mazahua (Michoacán)
Verónica Martínez Mazateco (Santa María Chilchotla, Oaxaca)
Eusebia Severiano Garcia Mazateco de la baja
Yenny Araceli Pérez Mixe
Yessica Ordelia Cruz Ibañez Náhuatl de la Huasteca Veracruzana
Noel Pérez Pérez Otomí de la Sierra
Inocencia Arellano Tepehuano del Sur,
Manuel Espinosa Sainos Totonaco (de Ixtepec, Puebla)
Florencia Gómez Santiz Tseltal
Humberto Gómez Pérez Tsotsil
Susana Petrona Tsotsil
Severiano Valenzuela Buitimea Yaqui
Ana Chino Miguel Zapoteco (DILL XHON de la Sierra Juárez. Variante Yalalag)
Román de la Cruz Morales Zoque de Ocotepec
María de la Flor Gómez Cruz Nichim Tojolabal
Ramon Bustillos Galaviz Pima
Isidoro Valenzuela Buitimea Yoreme
Sitlali Chino Carrillo

Lengua Huichol del estado de Jalisco

Variante: waut+a kuruximanuwe

Premios y distinciones:

    Si quieres traducir las animaciones a tu lengua originaria o distribuirlas por favor contactános aquí

    Objetivos de Desarrollo Sostenible: